
Dem, der i starten ville ha troet, at den udelukkende stod på italienske zombier og kannibaler, får nok et mindre hosteanfald.
Er der nogen af jer, der har set den??

Jack
Vang skrev:Jeg glæder mig vildt til at få Tarkovskij-titlerne hjem på DVD-hylden. Mikkel Svendstrup har været "teknisk flueknepper" på udgivelserne, så de skulle være tiptop og bare i orden. Tyrolerfilmen har jeg aldrig fået set, så den skal naturligvis også en tur gennem... ahem... "afspilleren".
Nicolai skrev:Regnede dog med at det ville være ham, der skrev de medfølgende booklets. Men savner alligevel mere info om dem. Såsom f.eks. hvilken udgave af Andrey Rublyov, der er tale om.
Jack J skrev:Er der nogen af jer, der har set den??
Nicolai skrev:Caspar, hvis du ligger inde med noget mere info om Tarkovskij-udgivelserne (eller taler med Svendstrup om dem), vil jeg sætte meget pris på enhver form for oplysning. Undrer mig ærlig talt meget over dette med at alle 5 film skulle være "remastered og nyrestaureret" - det ville jo være lidt af en sensation. Skal formentlig tages med et gevaldigt gran salt. Eller?
Og hvorfor har de kun undertekster på dansk og norsk? Burde vel være en smal sag at inkludere dem på engelsk også. AWE skyder jo sig selv i foden mht. det globale marked.
Nicolai skrev:Og hvorfor har de kun undertekster på dansk og norsk? Burde vel være en smal sag at inkludere dem på engelsk også. AWE skyder jo sig selv i foden mht. det globale marked.
Thomsen skrev:Nicolai skrev:Og hvorfor har de kun undertekster på dansk og norsk? Burde vel være en smal sag at inkludere dem på engelsk også. AWE skyder jo sig selv i foden mht. det globale marked.
Jeg kunne forestille mig, at det har med at gøre, hvilke rettigheder AWE har forhandlet sig frem til. De fleste, der opererer med smalle film, ved godt, at engelske tekster er lig med et større, internationalt salg, og derfor er rettighederne tilsvarende dyrere.
Thomsen skrev:Nicolai skrev:Og hvorfor har de kun undertekster på dansk og norsk? Burde vel være en smal sag at inkludere dem på engelsk også. AWE skyder jo sig selv i foden mht. det globale marked.
Jeg kunne forestille mig, at det har med at gøre, hvilke rettigheder AWE har forhandlet sig frem til. De fleste, der opererer med smalle film, ved godt, at engelske tekster er lig med et større, internationalt salg, og derfor er rettighederne tilsvarende dyrere.
Brugere der læser dette forum: Ingen og 3 gæster